Love wins 뜻, Take on me 뜻, Never mind 뜻: 이거 한 번에 끝내자

영어 표현 중에 Love wins, Take on me, Never mind에 대해 알아보려고 합니다. 이 세 표현은 많이 들어보셨을 것이라고 생각합니다. 특히, 아이유의 노래 ‘Love wins all’, a-ha의 노래 ‘Take on me’, 너바나의 앨범 ‘Never mind’는 전 세계적으로 유명하죠. 하지만 이 세 표현의 정확한 뜻과 어떤 상황에서 쓰는지 잘 모르시는 분들도 있을 것입니다. 이번 포스팅에서는 이 세 표현의 의미와 사용법, 그리고 유명한 예시에 대해 알아보겠습니다. 함께 따라오세요!

Love wins

Love wins는 ‘사랑이 이긴다’ 또는 ‘사랑이 승리한다’라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 표현은 모든 어려움과 불공평함을 이기고 더 나은 세상을 만들어갈 수 있다는 의미로 널리 쓰이고 있습니다. 특히 2015년 미국의 동성 결혼 합법화 이후 LGBT를 중심으로 트위터 해시태그로도 사용되었는데요. 2016년 올랜도 나이트클럽 총기 난사 사건 때도 쓰이는 등 성소수자를 지지하는 의미로 사용되었습니다. 이후 전 세계적으로 퀴어퍼레이드 등 성소수자 권리 옹호 집회나 성평등 관련 행사에서 널리 사용되었습니다.

Love wins 논란

가수 아이유의 신곡 ‘Love wins’가 발표되면서 일부 LGBT 지지자들은 ‘의미가 희석된다’는 우려를, LGBT 반대자들은 곡에 퀴어 구호 의미를 담고 있다는 것에 대한 우려를 각각 나타냈습니다. 아마 처음 티저포스터에, 뮤직비디오에 출연하는 아이유와 뷔가 나와 단순 이성애자를 위한 노래라고 생각하고 ‘의미가 희석된다’라는 비판이 나왔을 것 같은데요. 결국 아담 엔터테인먼트는 2024년 1월 19일 공지를 통해 곡 제목을 ‘Love wins all’로 변경한다고 발표했습니다.

Love wins 유명한 예시

Love wins는 노래나 영화 등의 제목으로도 많이 쓰이고 있습니다. 예를 들어, 다음과 같은 작품들이 있습니다.

Love Wins (노래): 캐리 언더우드의 2018년 발표한 노래로, 성소수자의 권리를 지지하는 내용이 담겨 있습니다.

Love Wins (영화): 2016년 개봉한 다큐멘터리 영화로, 미국의 동성 결혼 합법화를 주제로 하고 있습니다.

Love Wins (책): 로브 벨의 2011년 출간한 책으로, 기독교의 연옥에 대한 새로운 해석을 제시하고 있습니다.

Take on me

Take on me는 ‘나를 받아줘’ 또는 ‘나를 선택해줘’라는 뜻을 가지고 있습니다. Take는 ‘받다’, ‘선택하다’, ‘데리다’ 등의 의미를 가지고 있고, on은 ‘위에’, ‘에’ 등의 의미를 가지고 있습니다. me는 ‘나’라는 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Take on me는 ‘나를 위에 받아줘’ 또는 ‘나에게 선택해줘’라는 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 연인이나 친구에게 자신의 마음을 표현하거나 부탁할 때 쓰입니다. 예를 들어, 다음과 같은 문장에서 쓸 수 있습니다.

I really like you. Please take on me. (나는 너를 정말 좋아해. 제발 나를 받아줘.)

You are the best person for this job. Take on me. (너는 이 일을 할 수 있는 최고의 사람이야. 나를 데려가줘.)

Take on me 왜 혼동?

Take on me는 Take me on과 비슷하게 들리지만, 의미가 다릅니다. Take me on은 ‘나와 대결하다’, ‘나에게 도전하다’, ‘나를 맡다’ 등의 의미를 가지고 있습니다. Take는 ‘받다’, ‘선택하다’, ‘데리다’ 등의 의미를 가지고 있고, me는 ‘나’라는 의미를 가지고 있습니다. on은 ‘대하여’, ‘에게’ 등의 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Take me on은 ‘나를 대하여 받다’, ‘나에게 선택하다’, ‘나를 대하여 데리다’ 등의 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 경쟁이나 도전, 책임 등의 상황에서 쓰입니다. 예를 들어, 다음과 같은 문장에서 쓸 수 있습니다.

If you think you can beat me, take me on. (네가 나를 이길 수 있다고 생각하면, 나와 대결해봐.)

I’m ready to take on any challenge. (나는 어떤 도전이라도 받아들일 준비가 되어있다.)

He decided to take me on as his assistant. (그는 나를 그의 보조로 맡기로 했다.)

Take on me 유명한 예시

Take on me는 노르웨이의 신디팝 밴드 a-ha의 1985년 발표한 노래로 가장 유명합니다. 이 노래는 빌보드 차트 1위를 한 곡이며, 뮤직비디오도 혁신적이고 독창적이었습니다. 노래의 가사는 남자가 여자에게 자신의 마음을 표현하고, 함께 가자고 부탁하는 내용입니다. 예를 들어, 다음과 같은 구절이 있습니다.

  • So needless to say, I’m odds and ends. But I’ll be stumbling away, slowly learning that life is okay. Say after me, it’s no better to be safe than sorry.
  • Take on me, take me on. I’ll be gone in a day or two.
  • Oh, things that you say. Is it life or just to play my worries away? You’re all the things I’ve got to remember. You’re shying away. I’ll be coming for you anyway.

이 노래는 남자가 여자에게 자신의 마음을 표현하고, 함께 가자고 부탁하는 내용입니다. 남자는 자신이 완벽하지 않다고 말하지만, 삶이 괜찮다고 배우고 있다고 말합니다. 그는 여자에게 자신을 받아줄 것인지 묻고, 얼마 안 가 사라질 것이라고 말합니다. 그는 여자가 말하는 것이 진심인지 아니면 걱정을 달래기 위한 것인지 궁금해하고, 여자가 자신을 기억할 것인지, 피하고 있는 것인지 묻습니다. 그는 어쨌든 여자를 찾아갈 것이라고 말합니다.

이 노래는 1980년대의 대표적인 신디팝 노래로 평가받고 있습니다. 노래의 멜로디와 보컬, 그리고 뮤직비디오의 애니메이션과 실사의 혼합이 매력적입니다. 이 노래는 여러 영화나 드라마, 광고 등에도 삽입되어 인기를 끌었습니다. 예를 들어, 다음과 같은 작품들이 있습니다.

Deadpool 2 (영화): 2018년 개봉한 슈퍼히어로 영화로, 데드풀이 케이블과 싸우는 장면에서 이 노래가 나옵니다.

La La Land (영화): 2016년 개봉한 뮤지컬 영화로, 미아가 세바스찬의 자동차에서 이 노래를 듣고 노래합니다.

Family Guy (애니메이션): 1999년부터 방영되고 있는 코미디 애니메이션으로, 크리스가 책가방에서 이 노래를 듣고 춤추는 장면이 있습니다.

Never mind

Never mind는 ‘괜찮아’, ‘신경 쓰지 마’, ‘잊어버려’ 등의 뜻을 가지고 있습니다. Never는 ‘절대로’라는 의미를 가지고 있고, mind는 ‘마음에 두다’, ‘신경 쓰다’, ‘주의하다’ 등의 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Never mind는 ‘절대로 마음에 두지 마’ 또는 ‘절대로 신경 쓰지 마’라는 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 자신이나 상대방의 실수나 잘못을 용서하거나, 무시하거나, 취소하거나, 바꾸거나 할 때 쓰입니다. 예를 들어, 다음과 같은 문장에서 쓸 수 있습니다.

I’m sorry, I forgot your birthday. Never mind, it’s not a big deal. (미안해, 네 생일을 잊어버렸어. 괜찮아, 별거 아니야.)

Do you want some coffee? Never mind, I’ll make it myself. (커피 좀 줄래? 신경 쓰지 마, 내가 직접 만들게.)

I was going to ask you something, but never mind. It’s not important. (네게 물어볼 게 있었는데, 잊어버려. 중요한 건 아니야.)

I don’t like this shirt. Can I change it? Never mind, I’ll keep it. (이 셔츠가 맘에 안 들어. 바꿀 수 있어? 신경 쓰지 마, 그냥 가져갈게.)

Never mind 뜻 – 왜 혼동?

Never mind는 Nevermind와 비슷하게 들리지만, 의미가 다릅니다. Nevermind는 ‘상관없다’ 또는 ‘무시하다’라는 의미를 가지고 있습니다. Never는 ‘절대로’라는 의미를 가지고 있고, mind는 ‘마음’, ‘생각’ 등의 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Nevermind는 ‘절대로 마음에 없다’ 또는 ‘절대로 생각하지 않다’라는 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 무관심이나 냉소적인 태도를 나타낼 때 쓰입니다. 예를 들어, 다음과 같은 문장에서 쓸 수 있습니다.

I don’t care what you think. Nevermind. (네가 뭐라고 생각하든 상관없어. 무시해.)

You don’t have to explain anything. Nevermind. (아무것도 설명할 필요 없어. 무시해.)

Never mind 유명한 예시

Never mind는 너바나의 1991년 발표한 두 번째 정규 앨범의 제목으로 가장 유명합니다. 이 앨범은 그런지 록의 대표작으로 평가받고 있으며, 전 세계적으로 3천만 장 이상 팔렸습니다. 앨범의 표지는 수영장에서 수영하는 아기와 달러 지폐를 물고 있는 낚시줄이 있는 사진입니다. 앨범의 제목은 ‘상관없다’라는 뜻으로, 니르바나의 멤버들이 자신들의 음악에 대한 태도를 나타낸 것입니다. 이 앨범에는 ‘Smells Like Teen Spirit’, ‘Come As You Are’, ‘Lithium’ 등의 히트곡이 수록되어 있습니다.

FAQ

Q: Love wins는 무슨 뜻인가요?

A: Love wins는 ‘사랑이 이긴다’ 또는 ‘사랑이 승리한다’라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 표현은 모든 어려움과 불공평함을 이기고 더 나은 세상을 만들어갈 수 있다는 의미로 널리 쓰이고 있습니다. 특히 2015년 미국의 동성 결혼 합법화 이후 LGBT를 중심으로 트위터 해시태그로도 사용되었습니다.

Q: Take on me는 무슨 뜻인가요?

A: Take on me는 ‘나를 받아줘’ 또는 ‘나를 선택해줘’라는 뜻을 가지고 있습니다. Take는 ‘받다’, ‘선택하다’, ‘데리다’ 등의 의미를 가지고 있고, on은 ‘위에’, ‘에’ 등의 의미를 가지고 있습니다. me는 ‘나’라는 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Take on me는 ‘나를 위에 받아줘’ 또는 ‘나에게 선택해줘’라는 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 연인이나 친구에게 자신의 마음을 표현하거나 부탁할 때 쓰입니다.

Q: Never mind는 무슨 뜻인가요?

A: Never mind는 ‘괜찮아’, ‘신경 쓰지 마’, ‘잊어버려’ 등의 뜻을 가지고 있습니다. Never는 ‘절대로’라는 의미를 가지고 있고, mind는 ‘마음에 두다’, ‘신경 쓰다’, ‘주의하다’ 등의 의미를 가지고 있습니다. 따라서 Never mind는 ‘절대로 마음에 두지 마’ 또는 ‘절대로 신경 쓰지 마’라는 뜻이 됩니다. 이 표현은 주로 자신이나 상대방의 실수나 잘못을 용서하거나, 무시하거나, 취소하거나, 바꾸거나 할 때 쓰입니다.